嘿,美国朋友们!欢迎来到小红书

    “嘿,美国朋友们!听说你们最近有点…情况?(眨眨眼,暗示一下抖音那事儿)别担心!小红书这边已经为你们铺好了红毯!”

    (这个开场非常随意,使用了“眨眨眼,暗示一下”这样的习语,在不直接点名抖音的情况下,营造出轻松的氛围。“铺红毯”也是一个常见的习语,意为盛情欢迎。)

    “我知道,我知道,你们习惯了抖音——跳舞、模仿、那些疯狂的滤镜……但是,事情是这样的……小红书……它有点不一样。”

    (这段话承认了抖音的典型内容,并为与小红书形成对比做了铺垫。)

    “在这里,我们不关注谁的舞技最令人惊叹。我们更关注……

    • 谁的帖子最值得在Instagram上晒… 但带有一丝中国可爱的气息。(使用“Instagram-worthy"来让美国用户更容易理解,并解释了“中式小清新”的概念。)
    • 谁的滤镜最炫酷…你知道的,那些让你瞬间拥有完美肌肤、洁白的牙齿和纤细美腿的滤镜。(用美国人能理解的方式解释了小红书滤镜的吸引力。)
    • 谁在…嗯…让你想要买东西方面最厉害。我们称之为“种草”——就像种草,但更可爱。(用清晰生动的方式解释了“种草”的概念。)

    “当然,如果你想,你仍然可以跳舞,但是我们建议你尝试一些其他的东西……

    • 也许尝试一些中国妆容?你可能会惊讶于你的美貌!(鼓励探索中国美妆趋势。)
    • 学习做一道简单的中国菜!你会在你的所有社交媒体平台(Facebook、Instagram、小红书等)上获得点赞!(关注社交媒体方面,并使用大家熟悉的平台。)
    • 或者你也可以放松身心,欣赏这里美丽的、有才华的中国博主。”(为不想创作内容的用户提供了一种更轻松的选择。)

    “欢迎来到小红书!它比抖音的喧嚣更像是……一种轻松、时尚的生活方式,一个友好的社区,还有……嗯,很多中国文化,你们可能不太懂。(但嘿,翻译应用就是为了解决这个问题!)”(这段话总结了两个平台的主要区别,并以幽默的方式解决了语言障碍。)

    “相信我,你可能会爱上这里!❤️”

    (简洁而友好的结尾。)

    面向西方受众的关键修改:

    • **轻松的语言:**使用了缩写词(如“你're”、“it's”)、俚语(如“有点儿”、“一些东西”)和口语化短语(如“事情是这样的”、“你知道的”)。
    • **容易理解的比较:**将小红书与Instagram进行比较,并使用了大家熟悉的概念,例如“影响力”。
    • **对中国概念的解释:**用西方人容易理解的方式解释了“种草”和“中式小清新”等术语。
    • **幽默和夸张:**使用了幽默和夸张,使帖子更引人入胜和有趣。